A partir d'avui, LA
CRISPETA inorporarà a la seva pantalla principal la
secció CINEMA: ESPOT, situat a la part dreta de la
pantalla, on s'oferirà l'espot d'alguna campanya o
pel·lícula en format Flash. Per tal de poder-los veure,
és necessari que tingueu instal·lat el Macromedia Flash
8, i que si rebeu algun avís del vostre explorador, el
desactiveu.
Sinopsi:
Dos germans bessons inicien
un viatge en caravana per la Catalunya interior: la
sequera de les Terres de l'Ebre, una
curiosa història d'un peix a l’embassament de Mequinensa.
El passat divendres 1 de
desembre, UIP va estrenar CIUTAT RATOLÍ en 12 cinemes de
Catalunya i 1 de Mallorca.
Gran Sarrià (Barcelona)
Lauren Gràcia (Barcelona)
Cinema Catalunya (Berga)
Cinemes Albéniz (Girona)
Oscar Girona (Girona)
Rambla (Lleida)
Multicinemes Atlàntida (Manresa)
Cinemes Olot (Olot)
Multicinemes Porto Pi (Palma. Mallorca)
Cinema Imperial (Sabadell)
AMC Parc Vallès (Terrassa)
Sucre (Vic)
Sinopsi: Roddy és una rata que viu
plàcidament entre els humans. Pel forat de l'aigüera
apareix Syd, una rata de claveguera que li complicarà
l’existència. En Roody acabarà a les clavegueres on
descobrirà un món amagat, Ciutat Ratolí i coneixerà la
Rita, una rateta que l’ajudarà a trobar el camí per
tornar a casa.
El passat 24 de
novembre, Filmax va estrenar EL PERFUM: HISTÒRIA D'UN
ASSASSÍ en 7 sales de Catalunya:
Cinema Nàpols
(Barcelona)
Oscar Girona (Girona)
Rambla (Lleida)
Atlàntida Multicinemes (Manresa)
Multicinemes Olot (Olot)
Yelmo Sant Cugat (Sant Cugat del Vallès)
Vigatà (Vic)
Sinopsi:
Jean-Baptiste Grenouille viu
envoltat de misèria a la zona del mercat del peix del
París del segle XVIII. Ja de petit s’adona que té un
olfacte molt refinat. De gran, posseït per la idea de
preservar els aromes humans, assassina sense pietat a
aquelles joves l’olor de les quals li crida l’atenció.
12/11/2006
Tràiler en català de LA TERANYINA DE LA CARLOTA
LA CRISPETA t'ofereix
abans que ningú el tràiler en català de LA TERANYINA DE
LA CARLOTA. Us el podreu descarregar a l'ordinador en
format MOV fent clic al següent enllaç:
http://www.racocatala.cat/lacrispeta/CARLOTA_ALTA.mov
Sony ha avançat
l'estrena de COL·LEGUES AL BOSC del 17 de novembre al 10
de novembre. Així doncs, aquesta setmana s'estrenarà la
primera pel·lícula de Sony Pictures Animation, que
combina tècniques d'animació del passat i del futur. El
film suposa el primer treball de direcció per a Jill
Culton, col·laborador de MONSTRES S.A. i TOY STORY.
L'acompanya Roger Alles, aclamat per la seva tasca a EL
REI LLEÓ. Ha suposat una feina de 4 anys i més de 200
artistes, que han combinat tècniques de 2D amb els
últims avenços en 3D. Encara no sabem qui donarà veu al
cèrvol Elliot i a l'ós Boog a la versió catalana del
film, però sens dubte seran actors diferents als de la
versió castellana, que han optat pels "famosillos"
Alexis Valdés i Pepe Viyuela.
La versió catalana s'estrena en 12 cinemes de Catalunya,
3 dels quals a Barcelona i 2 a Girona.
Cinemes Amposta (Amposta)
Gran Sarrià Multicinemes (Barcelona)
Cinesa Heron City (Barcelona)
Lauren Gràcia (Barcelona)
Cinemes Albèniz (Girona)
Òscar Girona (Girona)
Multicinemes El Nord (Granollers)
Rambla (Lleida)
Multicinemes Bages (Manresa)
Cinema Imperial (Sabadell)
Òscar Les Gavarres (Tarragona)
Vigatà (Vic)
Si sou una mica
observadors, segurament us haureu adonat que el primer cartell
en català de SCOOP que es va difondre a través de la web de la
Generalitat, tenia una falta d'ortografia (PERFECTE enlloc de
PERFECTA). Per sort, On Pictures ha difós una nova versió del
cartell sense faltes d'ortografia. Podeu descarregar-vos ambdós
cartells (el cartell definitiu, us el podeu descarregar en una
qualitat altíssima que només podreu trobar a LA CRISPETA).
SCOOP (On Pictures) es va estrenar en català el 27
d'octubre en 10 cinemes de Catalunya, 3 dels quals a
Barcelona. SCOOP és la primera pel·lícula de la
distribuïdora que s'exhibeix en català als cinemes, i la
primera de Woody Allen en fer-ho des de QUALSEVOL ALTRA
COSA (Lauren Films). On Pictures va doblar MATCH POINT
al català, però per al dvd.
08/11/2006
La versió catalana de COPYING BEETHOVEN no s'estrena a
Barcelona!
La versió doblada al
català de COPYING BEETHOVEN (Notro Films) no s'ha pogut veure a
Barcelona. De fet, la cinta només s'ha estrenat en 6 cinemes de
Catalunya: Funàtic (Lleida), Oscar
(Girona), Nou (Vic), Multicines Arenys (Arenys), Majèstic
(Tàrrega) i Cinema Guiu (LaSeu d’Urgell). A Barcelona, en canvi,
se n'exhibeix una versió original subtitulada al català als
cinemes Verdi. Cal destacar que a les ciutats de Lleida i
Girona, COPYING BEETHOVEN s'ha estrenat exclusivament doblada al
català. La versió catalana compta amb les veus de Joan Carles
Gustems (Ed Harris) i Joel Mulachs (Diane Kruger).
08/11/2006
ENIGMA CERVANTES
El passat 20 d'octubre
es va estrenar ENIGMA CERVANTES, un documental de David Grau
sobre la figura de Cervantes que suggereix que podria ser
català. El documental, distribuït per Baditri, compta amb les
intervencions de quinze escriptors, historiadors i erudits, que
obren interrogants i eixamplen els dubtes sobre la figura de
l'insigne autor del Quixot:
Andrés Trapiello, Carme Riera, César
Brandariz, Diego Romero, Ferran Juste, Frances Luttikhuizen,
Henry Kamen, Joan Lluís Palos, Jordi Bilbeny, Josep Maria Micó,
Màrius Serra, Martí de Riquer, Miquel Pérez Latre, Pere Sánchez
i Rafael Beltrán.
08/11/2006
Nous cartells
Ja estan disponibles
els cartells oficials en català de COL·LEGUES AL BOSC i LA
TERANYINA DE LA CARLOTA. El de LA TERANYINA DE LA CARLOTA està
disponible en una altíssima qualitat, mentre que el de
COL·LEGUES AL BOSC és la versió oferta a la web de la
Generalitat.
Ja corre per internet la
primera imatge de SHREK TERCER, que mostra la princesa Fiona amb
altres princeses en posició d'atac.
A més, ja hi ha web oficial de la pel·lícula:
http://www.shrekthethird.com/
Ja està disponible el
tràiler (en anglès) de la nova pel·lícula de Disney MEET THE
ROBINSONS, que explica la història d'un nen sense família que va
al futur i en coneix una de molt particular. La pel·lícula, que
segurament portarà per títol DESCOBRINT ELS ROBINSONS,
s'estrenarà en català el 30 de març de 2007.
Cliqueu l'enllaç per a veure el tràiler.
http://www.apple.com/trailers/disney/meettherobinsons
Comenta-ho al fòrum.
09/10/2006
EL PERFUM: HISTÒRIA D'UN ASSASSÍ
Filmax ha encarregat
el doblatge al català de la pel·lícula EL PERFUM:
HISTÒRIA D'UN ASSASSÍ, basada en la famosa novel·la de
Patrick Süskind. El film, dirigit per Tom Tykwer, està
protagonitzat per Ben Whishaw, Alan Rickman, Rachel Hurd
Wood i Dustin Hoffman. EL PERFUM: HISTÒRIA D'UN ASSASSÍ
ha estat rodada, en part, a Catalunya, i es tracta una
coproducció entre Espanya, França i Alemanya. Per aquest
motiu, EL PERFUM consta com a pel·lícula de producció
pròpia. El doblatge al català (de la versió original en
anglès) s'està duent a terme a l'estudi 103 Todd-Ao, i
comptarà amb les interpretacions d'alguns actors
catalans que ja apareixen a la pel·lícula. En principi,
la versió catalana d'EL PERFUM: HISTÒRIA D'UN ASSASSÍ es
podrà veure als cinemes el proper 24 de novembre.
Trobareu més informació de la pel·lícula a la web
oficial:
http://www.elperfumelapelicula.com.
Comenta-ho al fòrum.
09/10/2006
Sales THE GUARDIAN
El proper 11 d'octubre,
THE GUARDIAN s'estrenarà en català en 12 cinemes de
Catalunya:
AMC Diagonal Mar (Barcelona)
Lauren Gràcia (Barcelona)
Multicinemes Catalunya (Berga)
Cinemes Albéniz (Girona)
Multicinemes El Nord (Granollers)
Rambla (Lleida)
Atlàntida Multicinemes (Manresa)
Cinemes Olot (Olot)
Cinema Imperial (Sabadell)
Òscar (Tarragona)
Cinesa Parc Vallès (Terrassa)
Vigatà (Vic)
El passat 7 d'octubre,
EL PRÍNCEP DELS LLADRES es va estrenar en tan sols 6
sales de Catalunya. El que més sorprèn és que cap
d'aquestes es troba a Barcelona.
Sucre (Vic)
Multicines Arenys (Arenys)
Reus Palace (Reus)
Bages (Manresa)
El Punt (Cerdanyola)
Òscar (Girona)
LA CRISPETA t'ofereix abans que ningú el cartell oficial
de CIUTAT RATOLÍ en molt alta resolució. Feu clic al
cartell per a fer-lo gros.
Comenta-ho al fòrum.
03/10/2006:
Tràiler i espot d'EL PRÍNCEP DELS LLADRES en qualitat dvd
Descarrega't els cartells oficials en català de
COPYING BEETHOVEN i THE GUARDIAN. Cliqueu-hi per a fer-los més grans.
Comenta-ho al fòrum.
28/09/2006:
Sorprenentment, LA MÁQUINA DE BAILAR s'ha estrenat en
català
A vegades hi ha notícies sorprenents, i algunes
sorpreses resulten del tot ja no innecessàries sinó del
tot inadequades. L'última pel·lícula protagonitzada per
Santiago Segura, LA MÁQUINA DE BAILAR, s'ha estrenat en
català en 10 sales. Per cert, sembla que el propi
Santiago Segura s'ha doblat a si mateix. La política
d'aquesta web és no promocionar aquests títols (amb
versió original espanyola), que perjudiquen greument la
imatge del "cinema en català".
Comenta-ho al fòrum.
28/09/2006:
Imatges de HARRY POTTER I L'ORDE DEL FÈNIX
S'han fet públiques les primeres imatges de la
cinquena aventura de Harry Potter, titulada HARRY POTTER
I L'ORDE DEL FÈNIX, entre les quals figura un nou
personatge interpretat per Imelda Staunton. La
pel·lícula, dirigida per David Yates, s'estrenarà
l'estiu que ve.
Comenta-ho al fòrum.
19/09/2006:
L'últim de Woody Allen, entre els 3 nous títols
La generalitat ha anunciat recentment el doblatge al
català de 3 pel·lícules que fins ara no apareixien a la
llista. La primera que ens arribarà serà EL PRÍNCEP DELS
LLADRES, una pel·lícula de Richard Claus, basada en la
novel·la de Cornelia Funke, que distribueix Flins &
Pinículas. La segona pel·lícula que s'estrenarà serà
SCOOP, de Woody Allen, protagonitzada per Hugh Jackman i
Scarlett Johansson. Distribueix On Pictures, que
s'estrena en el doblatge al català per a cinema, si bé
la majoria dels seus títols (inclosa MATCH POINT) han
estat doblats al català per al dvd. Finalment, New World
Films distribuirà la versió catalana d'ARTHUR I ELS
MINIMOYS, la primera pel·lícula del francès Luc Besson
que s'estrena en català als cinemes (JOANA D'ARC es va
subtitular al català), protagonitzada per Freddie
Highmore i Mia Farrow, amb bona part d'animació digital.
Comenta-ho al fòrum.
19/09/2006:
Cartells en català
Descarrega't els cartells oficials en català d'EL
CORRAL, EL PRÍNCEP DELS LLADRES, LA INCREÏBLE PERÒ CERTA
HISTÒRIA DE LA CAPUTXETA VERMELLA, ANT BULLY i MONSTER
HOUSE. Cliqueu-hi per a fer-los més grans.
Comenta-ho al fòrum.
19/09/2006:
Tràilers en català
L'àrea de descàrreca de material de promoció de la
Generalitat, posa a la disposició dels internautes
alguns tràilers en qualitat dvd. Entre les novetats, hi
ha el tràiler de LA INCREÏBLE PERÒ CERTA HISTÒRIA DE LA
CAPUTXETA VERMELLA, EL CORRAL. A més, la pàgina ofereix
els espots d'ANT BULLY i MONSTER HOUSE. En el cas d'ANT
BULLY, també s'ofereixen 3 fragments de so de la
pel·lícula. També s'ofereixen 5 fragments de vídeo de
CARS.
Comenta-ho al fòrum.
19/09/2006:
Sales LA INCREÏBLE PERÒ CERTA HISTÒRIA DE LA
CAPUTXETA VERMELLA
El proper 22 de setembre, la versió catalana de LA
INCREÏBLE PERÒ CERTA HISTÒRIA DE LA CAPUTXETA VERMELLA (Manga
Films) s'estrenarà en 12 sales, 2 de les quals a
Barcelona i 2 a Girona.
El passat 1 de setembre, la versió catalana de
MONSTER HOUSE (Sony) es va estrenar en 12 sales, 3 de
les quals a Barcelona i 2 a Girona.
Cinemes Amposta (Amposta)
Gran Sarrià Multicines (Barcelona)
Lauren Gràcia (Barcelona)
Heron City (Barcelona)
Albéniz (Girona)
Oscar (Girona)
El Nord (Granollers)
Rambla (Lleida)
Atlàntida (Manresa)
Imperial (Sabadell)
Oscar Les Gavarres (Tarragona)
Sucre (Vic)
Buena Vista distribueix 12 còpies de l'última
pel·lícula de Pixar, CARS:
Aribau Club (Barcelona)
Lauren Gràcia (Barcelona)
Albèniz (Girona)
Oscar (Girona)
Rambla (Lleida)
Oscar (Tarragona)
Amposta (Amposta)
Oscar (El Nord Granollers)
Atlàntida (Manresa)
Imperial (Sabadell)
Segle XXI, (Terrassa)
Sucre (Vic)
Per a més informació, consulteu l'espai cartellera del menú
principal (passant el ratolí per sobre del títol de la web,
al costat esquerra de la imatge "cinema".
Comenta-ho al fòrum.
27/06/2006
EL CAS BEN BARKA
El
proper 14 de juliol, Baditri estrena en català EL CAS BEN
BARKA, de Serge Le Perón. La pel·lícula, que inicialment es
titulava HE VIST MATAR BEN BARKA, ha comptat amb producció
catalana a càrrec de Mallerich Films, si bé ha estat rodada
en francès. L'any 1966,
en un apartament de París, la policia descobreix el cadàver
de Georges Figon, l'home que va fer esclatar l’escàndol del
"Cas Ben Barka" i que va fer sacsejar el poder gaullista.
Per a descarregar el cartell en molt alta resolució, feu-hi
clic a sobre.
Comenta-ho al fòrum.
04/07/2006:
Confirmació de títol
La Generalitat ha confirmat que
la pel·lícula HOODWINKED
s'estrenarà en català sota el títol LA
INCREÏBLE PERÒ CERTA HISTÒRIA DE LA CAPUTXETA VERMELLA.
Comenta-ho al fòrum.
04/07/2006:
Sales ASTÈRIX I ELS VÍKINGS
DeAPlaneta distribueix 16 còpies de l'última
pel·lícula d'ASTÈRIX:
Cinema Les
Bruixes (Altafulla),
Multicinemes Arenys (Arenys de Mar), Cinesa Maremagnum
(Barcelona), MCB (Calafell),
Òscar (Girona), Lauren (Lleida),
Multicinemes Bages (Manresa),
Cinemes Olot (Olot),
Arinco (Palamós),
Porto Pi (Palma, Mallorca),
Imperial (Sabadell),
Yelmo (Sant Cugat del Vallès),
Lauren (Tarragona),
Oscar (Tortosa),
Segle XXI (Terrassa),
Sucre (Vic)
Per a més informació, consulteu l'espai cartellera del menú
principal (passant el ratolí per sobre del títol de la web,
al costat esquerra de la imatge "cinema".
Comenta-ho al fòrum.
23/06/2006
Acord amb TOTCINEMA.CAT
LA CRISPETA i
TOTCINEMA.CAT van arribar ahir a un acord de col·laboració
que garantirà que LA CRISPETA segueixi sent un espai de
referència en el camp de les notícies de cinema i dvd en
català. D'altra banda, TOTCINEMA.CAT gestionarà a partir
d'ara l'enllaç a la cartellera i els del menú "calendari",
oferint a l'usuari informació de qualitat per a cada títol.
L'acord pretén oferir als usuaris un millor servei en la
promoció del cinema doblat al català. Comenta-ho al fòrum.
23/06/2006:
Sales FINETA, UNA FOQUETA LA MAR DE SALADA
Eurocine Films distribueix 12 còpies de la seva última
pel·lícula:
Amposta
Cinemes (Amposta)
Multicinemes Arenys (Arenys de Mar)
Yelmo Cineplex (Barberà del Vallès)
Alexandra (Barcelona)
Oscar Girona (Girona)
Bages (Manresa)
Multicinemes Olot (Olot)
Oscar Platja d’Aro (Platja d’Aro)
Oscar Gavarres (Tarragona)
Oscar Roquetes (Tortosa)
Oscar Vendrell (El Vendrell)
Sucre (Vic)
Per a més informació, consulteu l'espai cartellera del menú
principal (passant el ratolí per sobre del títol de la web,
al costat esquerra de la imatge "cinema".
Comenta-ho al fòrum.
21/06/2006:
CARS: Fitxa de doblatge en exclusiva
LA CRISPETA t'ofereix en exclusiva la fitxa de doblatge
de la versió catalana de CARS. Descobreix quines seran les
veus abans que ningú. A diferència de la versió castellana,
en què nombrosos famosos posen veu als personatges, en la
versió catalana són grans professionals del doblatge. Per a
veure la fitxa, feu clic al següent enllaç:
Fitxa de doblatge de CARS.
Comenta-ho al fòrum.
21/06/2006:
Cartells en molt alta resolució
LA CRISPETA t'ofereix els cartells oficials en català de
VEÏNS INVASORS i JORDI EL CURIÓS en molt alta resolució.
Clica les imatges per a fer-los grans.
Comenta-ho al fòrum.
21/06/2006:
Cartell oficial d'ASTÈRIX I ELS VÍKINGS i FINETA,
UNA FOQUETA LA MAR DE SALADA
Descarrega't els cartells oficials en català d'ASTÈRIX I
ELS VÍKINGS i FINETA, UNA FOQUETA LA MAR DE SALADA en resolució
mitjana.
Comenta-ho al fòrum.
21/06/2006:
Sales VEÏNS INVASORS
UIP distribueix 13 còpies de la seva última
pel·lícula:
AMC Diagonal Mar (Barcelona)
Lauren Gràcia (Barcelona)
Oscar (Girona)
Cinebox (Girona)
El Nord (Granollers)
Lauren (Lleida)
Atlàntida (Manresa)
Urgell (Mollerussa)
Porto Pi (Palma, Mallorca)
Imperial (Sabadell)
Oscar (Tarragona)
AMC (Terrassa)
Sucre (Vic)
La Generalitat ha confirmat el nom d'algunes de les
pel·lícules que doblarà al català. Per una banda, i tal com ja
s'havia anunciat a LA CRISPETA a través del menú de la dreta,
FLUSHED AWAY es dirà CIUTAT RATOLÍ. En castellà aquesta
pel·lícula rep el nom de RATÓNPOLIS. Una altra pel·lícula que té
nom confirmat i també diferent respecte el castellà és BARNYARD,
que en català es dirà EL CORRAL. Si bé en castellà es diu EL
CORRAL: UNA FIESTA MUY BESTIA, en català es dirà EL CORRAL: UNA
FESTA MOLT ANIMAL. CHARLOTTE'S WEB portarà el títol LA TERANYINA
DE LA CARLOTA.
Alguns títols que no han estat confirmats però que en canvi
sonen com a probables són THE ANT BULLY: BENVINGUT AL FORMIGUER,
COL·LEGUES AL BOSC (Open Season) i LA INCREÏBLE PERÒ CERTA
HISTÒRIA DE LA CAPUTXETA VERMELLA (Hoodwinked). Tots tres títols
són una traducció literal del títol en castellà i per tant
podrien ser diferents.
Un títol que la Generalitat no anuncia però que en canvi UIP ha
confirmat per aquesta web és SHREK TERCER, tercera part de SHREK.
La distribuïdora ha fet arribar a LA CRISPETA els logotips
oficials de la versió catalana tant de SHREK TERCER com de
CIUTAT RATOLÍ. Gaudiu-ne.
21/06/2006:
La Generalitat obre una zona de descàrrega
La Generalitat ha obert una pàgina on podreu trobar
tot el material promocional necessari en la promoció dels títols
en versió catalana. La pàgina no només ofereix el material en
baixa qualitat sinó que compta amb vídeos comprimits en MPEG-2,
és a dir, en qualitat dvd, a més de MPEG-1 (video cd). La pàgina
també permet la descàrrega d'àudios en altíssima qualitat i dels
cartells de les pel·lícules.
La
web de la Generalitat ha posat a la disposició dels
interessats el cartell d'ICE AGE 2: EL DESGLAÇ en alta
resolució. El cartell porta la frase S'HA ACABAT EL FRED,
així com la famosa "queta". Feu clic a la imatge per a fer-lo
més gros. ICE AGE 2: EL DESGLAÇ s'estrenarà en català el
proper 31 de març.
Comenta-ho al fòrum.
20/03/2006:
ROCK & CAT ja té data d'estrena
L'esperat documental ROCK & CAT s'estrenarà el proper 21
d'abril. La pel·lícula (musical) pretén ser un retrat de
l'inèdit moviment sorgit entre finals dels 80 i principis
dels 90 a Catalunya, l'explosió del rock en català. Va ser
llavors quan grups com Sopa de Cabra, Sau, Els Pets,
Sangtraït, Lax'n'Busto, Ja t'ho diré o Gossos, van enriquir
el pop i el rock en català amb cançons que s'han convertit
en autèntics himnes del gènere com L'Empordà (Sopa de
Cabra), Trragona m'esborrona (Els Pets), Boig per tu (Sau) o
El vol de l'home ocell (Sangtraït) entre d'altres. La
pel·lícula, dirigida per Jordi Roigé i distribuïda per
Filmax, permetrà escoltar noves versions d'aquests grans
èxits. Feu clic al cartell per a veure'l més gros.
Comenta-ho al fòrum.
20/03/2006:
GISAKU s'estrena també en català
Filmax Animation va estrenar divendres GISAKU, un manga
produït i ambientat a Espanya. La pel·lícula, que compta amb
escenes situades en llocs emblemàtics com el Parc Güell o la
Plaça Catalunya, es va estrenar, també, en versió catalana
en 8 sales de Catalunya:
AMC Diagonal
Mar (Barcelona), Aribau Multicinemes (Barcelona), Òscar
Girona (Girona), Lauren Lleida (Lleida), Multicinemes Bages
(Manresa), Eix Macià Sabadell (Sabadell), Òscar Tarragona
(Tarragona) i AMC Parc Vallès (Terrassa). Si voleu, us podeu
descarregar vídeos de la pel·lícula a través dels enllaços
següents: Fragment 1,
Fragment 2,
Espot (Flash).
Comenta-ho al fòrum.
20/03/2006:
CARGO s'estrena també en català
La pel·lícula CARGO, de Clive Gordon, es va estrenar el
passat 10 de març de la mà de DeAPlaneta. El film, rodat en
anglès, està protagonitzat per Peter Mullan, Daniel Brühl i
Luis Tosar entre d'altres, i narra les aventures de Chris,
un turista aventurer a qui se li complica el viatge a
l'Àfrica. Per poder tornar, ha de recórrer a un misteriós
vaixell de càrrega. Ara mateix, la podreu veure al Lauren
Sant Andreu (Barcelona), Albéniz (Girona) i Atlàntida (Mandresa).
Comenta-ho al fòrum.
28/02/2006:
La Generalitat aposta pels títols infantils
La
Web de la Generalitat ha publicat l'esperada llista de
títols que arribaran a les nostres pantalles també en versió
catalana. Es tracta, pràcticament en la seva totalitat, de
títols infantils. És de suposar que és
el que es desprèn de l'estudi de les dades de l'any passat,
amb els fracassos de LA GUERRA DELS MONS i KING KONG, grans
èxits en castellà. Així doncs, no es doblen títols d'un
públic objectiu similar com V DE VENDETTA, SUPERMAN RETURNS
o PIRATES DEL CARIB 2, si bé amb aquesta mesura és possible
que augmenti el nombre d'espectadors d'un any ja de per si
poc interessant. La llista comprèn els títols de
Disney (2), Fox (2), Uip (3), Warner (2) i Mangafilms i
Filmax, amb un títol cadascuna. No hi ha, de moment, cap
títol de Sony. Les pel·lícules que s'estrenaran en català
als cinemes són:
Disney: CARS, MEET THE ROBINSONS Fox: ICE AGE 2, ERAGON Uip: M:i:III, EL CORRAL, FLUSHED AWAY Warner: THE ANT BULLY, HAPPY FEET Filmax: GISAKU Mangafilms: HOODWINKED
La llista, que es va donar a conèixer ja fa uns dies, ha
generat opinions molt similars entre els usuaris del fòrum
d'aquesta pàgina, que no veuen amb bons ulls la pràctica
exclusivitat de títols infantils. Aquests en són alguns
exemples:
"Una en 3D (la de L'EDAT DE GEL 2, la
primera part de la qual no incorpora el català al DVD "Edició
de Luxe"), una altra en 3D, una altra en 3D, una altra en 3D
(i de la Pixar!), una altra en 3D (d'Aardman Animation!
Encara...), una altra en 3D, una altra en 3D, una altra en
3D i MISSIÓ: IMPOSSIBLE III i ERAGON. Bé per aquestes dues
últimes... Tot i que un zero absolut pel cinema per a "gent
gran"... I parlant d'animació, que les nominacions als Òscar
d'enguany no ens han ensenyat que els "3D" no són
infalibles? En tot cas, ja avanço que el cinema en VOS
tindrà un client més que regular en mi." Johnny
"M'he adonat que serà el primer any en molt de temps en
que difícilment aniré a veure una pel·lícula en català al
cinema. I és que, com poden fer un llistat tan monòton i tan
homogeni en el tipus de films? M'encanta la idea del Servei
Català de Doblatge, trobo que és un dels grans avenços que
s'han fet últimament per normalitzar el català al DVD; però
a mi - com a molta gent - li agrada veure les pel·lícules a
la sala de cinema, per molt "home cinema" que un tingui a
casa. M'agradaria saber què és el que han ofert les
distribuïdores a la Generalitat, perquè no em puc creure que
Política Lingüística hagi fet tot sol un llistat tan
decebedor." Hikusp
"Jo confio que se n'afegiran unes quantes més a doblar per
cinema el 2006, ja que sinó pot ser que aquest any no vagi a
veure cap peli en català, a no ser que alguna d'aquestes
d'animació sigui una gran sorpresa i que MISSIÓ: IMPOSSIBLE
III estigui per sobre de les expectatives (cosa difícil en
les seqüeles però confiem en JJ Abrams). ERAGON pot ser un
èxit per la temàtica similar a EL SENYOR DELS ANELLS, és
clar que també podria ser un bluf com DRACS I MASMORRES."
Turin
"En fi, decadència total pel cinema en català..."
Àlex
"El llistat és penós, sembla que ho fassin expressament
i tot, només perquè els d'aquí el fòrum ens seguim queixant
i veient-ho tot de color negre... (...) No li veig cap
racionalitat ni noció d'equilibri en l'aposta que han fet
aquest any, sembla que sigui el fill del Pueyo qui hagi
triat el que s'ha de doblar. Un any més, patirem."
Kornhulio
S'oferirà una informació extensa sobre cada pel·lícula en
cada propera actualització de LA CRISPETA.
Comenta-ho al fòrum.
28/02/2006:
El perquè del compromís lingüístic de UIP
Al llarg dels darrers mesos hem pogut comprovar com les
webs oficials dels títols distribuïts per UIP, oferien els
tràilers també en versió catalana i gairebé sempre en una
sorprenent igualtat de condicions respecte els tràilers en
versió castellana. LA CRISPETA es va interessar pel perquè
d'aquest pas endavant i ha obtingut resposta. Us adjunto el
missatge:
"El tracte donat al català per UIP a les webs és degut, en
part, a Film
Interactive, l'agència contractada com a responsable de
continguts
d'Internet.
Film Interactive és una empresa catalana, i en veure que UIP
disposava del
material en català, va proposar la possibilitat d'incloure'l
a les webs. A UIP li va semblar bé donar a conèixer en català aquelles
pel·lícules que
estrena en català.
Film Interactive s'encarrega dels formats dels trailers que s'inclouen a les
webs, i opta per escullir els mateixos en castellà i en
català."
Sony
ha difós la primera imatge del nou vestit de Spider-man, que
resulta ser de color negre. La notícia ha causat sensació i
desconcert entre els admiradors del personatge. Si bé la
primera i segona part es van estrenar en la nostra llengua,
encara no se sap si SPIDER-MAN 3 es doblarà al català, i és
que la seva estrena està prevista per l'estiu de 2007.
L'estiu de 2006, Sony el reserva a EL CODI DA VINCI.
Comenta-ho al fòrum.
28/02/2006:
ESCULLS CORAL·LINS, nova pel·lícula IMAX
L'Imax
Port Vell estrena en català ESCULLS CORAL·LINS, una nova
pel·lícula en sistema Omnimax. La pel·lícula relata
l'expedició real portada a terme pels exploradors i
realitzadors de pel·lícules submarines Howard i Michele
Hall. Al llarg de 10 mesos, en un viatge no exempt de
riscos, aquests dos submarinistes emprenen una tasca
d'investigació per donar a conèixer alguns dels esculls més
grans, bonics i perillosos del món, així com la seva
importància per al nostre planeta i per als humans.
Gràcies a la pantalla gegant, els espectadors podran
acompanyar aquests submarinistes i recórrer llocs com la
gran barrera de corall australiana, les majestuoses illes de
Fiji i Tahití, o el misteriós atol de Rangiroa. Llocs només
accessibles per a experts submarinistes, es mostren per
primera vegada al públic. En el seu viatge, els Hall es
troben amb altres importants científics i naturalistes com
el conegut explorador dels oceans Jean Michel Cousteau o
l'expert ictiòleg Richard Pyle, que formen part d'un
moviment que s'esforça per augmentar el coneixement sobre
aquests fràgils i indispensables ecosistemes. ESCULLS
CORAL·LINS també reflecteix els reptes que van haver de
superar els membres de l'equip de rodatge, que van haver-se
de submergir amb les càmeres fins a profunditats que fins
llavors no s'havien filmat mai. Les més de 2.421 immersions
realitzades i les 2.800 hores que l'equip va passar dintre
de l'aigua avalen l'enorme proesa que va suposar el rodatge
de la pel·lícula. La pel·lícula ha estat produïda per
McaGillivray Freeman Films, en associació amb El Museu de la
Ciència de Boston, la National Wildlife Federation, Blake
and Associates i El Museum Film Networks.
Comenta-ho al fòrum.
28/02/2006:
ICE AGE 2: canvi de títol
La versió catalana d'ICE AGE 2 es dirà finalment ICE AGE
2: EL DESGLAÇ, i no ICE AGE 2: EL DESGEL, com s'havia
anunciat prèviament. En anglès es diu ICE AGE 2: THE
MELTDOWN, i en castellà ICE AGE 2: EL DESHIELO.
Comenta-ho al fòrum.
28/02/2006:
MISSIÓ: IMPOSSIBLE III, propera web i tràiler 2
Uip ens informa que aviat disposaran de la web espanyola
de MISSIÓ: IMPOSSIBLE III. La distribuïdora afegeix que s'hi
inclourà el primer tràiler de la pel·lícula, així com un
segon en procés de doblatge. Recordeu que
uip.es ja permet
a hores d'ara la descàrrega de l'anunci de la superbowl en
la nostra llengua.
Comenta-ho al fòrum.
18/02/2006:
HI HAURÀ DESGEL, TAMBÉ EN CATALÀ
La
Web de la Generalitat informa del doblatge al català de
la pel·lícula ICE AGE 2: EL DESGEL. No ens ha de sorprendre
ja que la primera part va arribar als cinemes en la nostra
llengua, però no ha estat fins aquesta setmana que el títol
ha estat confirmat públicament. En aquesta continuació,
dirigida per Carlos Saldanha (un dels directors de la
primera part), s'acaba l'edat de gel i això amenaça amb
inundar la vall on viuen els protagonistes. Distribueix Fox
i la seva estrena està prevista pel 31 de març. Cliqueu a la
imatge per accedir a la web oficial i veure el tràiler de la
pel·lícula.
Comenta-ho al fòrum.
18/02/2006:
Espot en català de M:i:III, ja a la web
Uip.es ja permet
la descàrrega, tant en català com en castellà, de l'exclusiu
espot de la superbowl de MISSIÓ: IMPOSSIBLE III. Es tracta
del primer espot exclusiu per internet que es dobla a la
nostra llengua. L'espot, que dura al voltant de mig minut,
està doblat per Pep Anton Muñoz en el paper del dolent,
Philip Seymour Hoffman. Aquest actor ha estat doblat al
català per altres actors de doblatge com Jordi Brau, Ramon
Canals, Eduard Farelo o Quim Roca. La versió castellana de
l'espot està doblada pel mateix Pep Anton Muñoz, qui,
recordem-ho, ja va doblar Richard Roxburgh a MISSIÓ:
IMPOSSIBLE 2.
L'espot en català s'ofereix en igualtat de condicions
respecte la versió castellana.
Comenta-ho al fòrum.
10/02/2006:
Espot de M:i:III en català?
A l'espera de tenir llesta la pàgina oficial de MISSIÓ:
IMPOSSIBLE III, www.uip.es
permetrà la setmana que ve la descàrrega de l'exclusiu espot
de la superbowl de la pel·lícula, tant en català com en
castellà. L'espot estarà disponible en format Quicktime i
Windows Media. Seguint la línia habitual de les produccions
que UIP dobla al català, la pàgina oficial de MISSIÓ:
IMPOSSIBLE III inclourà els tràilers tant en castellà com en
català.
Comenta-ho al fòrum.
10/02/2006:
ANIMALS FERITS, de Ventura Pons
S'estrena la darrera pel·lícula de Ventura Pons, ANIMALS
FERITS. Protagonitzada per José Coronado, Aitana
Sánchez-Gijón, Marc Cartes i Cecilia Rossetto, la pel·lícula
segueix la història de Silvio Lisboa, un home adinerat que
té una reconeguda interiorista com a amant. Aquesta relació
obsessiva li complicarà molt la vida. Consta com a
pel·lícula en català, però la major part del repartiment és
castellanoparlant. Distribueix Filmax.
Actualització (12/02/2006): En Johnny, del fòrum, ja l'ha vista i ha dit
"està dividida en tres historietes
protagonitzades per classes diferents: una parella de classe
alta (Coronado i Rossetto) amb una amant (l'Aitana); una
parella de classe mitjana (aquests catalanoparlants, sí, i
en Carles Parets és el noi); i una parella d'immigrants
sudamericans (que lògicament no parlen en català, tot i que
l'actriu el coneix bé)." Comenta-ho al fòrum.
31/01/2006:
MISSIÓ: IMPOSSIBLE 3 es doblarà al català
Tot
i que la Generalitat encara no ho ha confirmat a la seva web
oficial, sembla clar que la tercera part de
MISSIÓ: IMPOSSIBLE, dirigida pel creador d'ALIAS i LOST,
J.J.Abrams, s'estrenarà en versió catalana. La notícia prové
del sector del doblatge, que ja n'ha doblat un primer
tràiler a la nostra llengua. Entre el repartiment de luxe hi
ha Tom Cruise, Philip Seymour Hoffman, Laurence Fishburne i
Jonathan Rhys-Meyers, a més de Ving Rhames i Keri Russell.
És evident que és un dels grans productes d'una temporada
aparentment poc interessant a nivell comercial.
MISSIÓ: IMPOSSIBLE 2 ja s'havia doblat al català per al
cinema, mentre que MISSIÓ: IMPOSSIBLE es va comercialitzar en
la nostra llengua directament en vídeo.
MISSIÓ: IMPOSSIBLE 3 s'estrenarà el 5 de maig.
Comenta-ho al fòrum.
31/01/2006:
Tràilers en català de VEÏNS INVASORS
Fa uns mesos es va anunciar en aquesta mateixa web que el
tràiler en català de VEÏNS INVASORS es podria descarregar a
la web oficial espanyola. Doncs bé, des d'avui ja el podeu
trobar en diverses qualitats a
http://www.vecinosinvasores.uip.es, la web oficial de
UIP. De fet, no només trobareu el tràiler sinó també el "teaser",
de manera que hi ha dos anuncis en la nostra llengua. Entre
el repartiment, sentireu les veus de Carles Di Blasi, Xavier
Fernández, Maria Moscardó i Jordi Royo entre d'altres. UIP
també ha doblat el tràiler de MISSIÓ:IMPOSSIBLE 3, esperem
que també en permetin la descàrrega a la web oficial. VEÏNS
INVASORS (OVER THE HEDGE) s'estrenarà el 16 de juny.
Comenta-ho al fòrum.
31/01/2006:
TIRANT LO BLANC ja té data
Després de nombrosos canvis de data, l'esperada versió
cinematogràfica de TIRANT LO BLANC s'estrenarà el 7 d'abril
d'aquest any. Com sabeu, la pel·lícula s'ha filmat en anglès
i doblat al català en la seva variant dialectal del País
Valencià, un fet prou insòlit en la història del doblatge al
català.
Per cert, a la web oficial hi trobareu un nou tràiler de la
pel·lícula, encara que només en castellà.
Comenta-ho al fòrum.
31/01/2006:
Seqüeles a la vista: ICE AGE, SPIDER-MAN, 4
FANTÀSTICS...
ICE AGE (Fox), SPIDER-MAN (Sony), GARFIELD (Fox) i ELS 4 FANTÀSTICS
(Fox) tindran
continuacions ben aviat. Aquest fet no seria notícia en
aquesta pàgina si no fos perquè les pel·lícules originals
tenen versió catalana i per tant es podrien convertir en
futurs productes cinematogràfics en la nostra llengua. Amb
el precedent del segon episodi de STAR WARS, que no es va
editar en dvd a diferència del tercer, possiblement la
Generalitat condicionaria el doblatge d'ELS 4 FANTÀSTICS 2 a
una edició en dvd confirmada (en el sonat cas de la primera
part, Fox es va fer enrere poques setmanes abans de la seva
comercialització, incomplint la seva paraula i quan la
Generalitat ja havia emès anuncis del dvd amb el lema "dóna
corda al cinema en català").
Comenta-ho al fòrum.
CASINO ROYALE és la
primera pel·lícula de James Bond que no s'estrena en català
des de LLICÈNCIA PER MATAR (1989). GOLDENEYE es va estrenar
als cinemes també en versió catalana, i així successivament,
superant alguns canvis de distribuïdora. Pierce Brosnan,
doncs, sempre va parlar català. CASINO ROYALE, però,
distribuïda per Sony, no s'ha pogut veure en català als
cinemes, la qual cosa és un retrocés més que evident. Ara
bé, a hores d'ara cap títol de James Bond no conté versió
catalana, ni tan sols els darrers títols que sí que es van
estrenar als cinemes en la nostra llengua. Amb CASINO ROYALE,
és més que possible que aquesta mala ratxa es trenqui.
Segons fonts molt fiables, CASINO ROYALE s'acaba de doblar
al català a International Soundstudio (antic Triveu) de cara
a la seva futura inclusió en dvd. Si bé encara no comptem
amb dades concretes que així ho demostrin, Sony ja ha
encarregat el doblatge de títols de gran transcendència
comercial com EL CODI DA VINCI (gran doblatge, també
elaborat a International Soundstudio) per a la seva inclusió
directa al dvd.
ROCK & CAT (Filmax) es
va posar a la venda el passat 22 de novembre. Versió
original catalana en Dolby
Digital 5.1, DTS i subtítols en català, castellà i anglès.
L'ÚLTIM SENYAL (Manga
Films), amb Andie McDowell, es posarà a la venda el 13 de desembre.
Versió catalana en Dolby 5.1 i subtítols.
PAPARAZZI (Filmax) sortirà al mercat el
4 de desembre. Versió catalana en Dolby 5.1 amb subtítols.
LA COMTESSA RUSSA (Sony), amb Ralph Fiennes i Natasha
Richardson, es posa a la venda el 30 de gener. Versió
catalana en Dolby 5.1 sense subtítols.
ROSES VERMELLES (Tripictures) es posarà a la venda el 29 de
novembre.
Versió catalana en Dolby 5.1 sense subtítols.
LA
INCREÏBLE PERÒ CERTA HISTÒRIA DE LA CAPUTXETA VERMELLA (Manga
Films) sortirà al mercat el 13 de desembre. Versió catalana en Dolby 5.1 amb subtítols.
LA REINA DE LES NEUS (Divisa), una producció de la BBC, va sortir al mercat
el passat 22 de novembre amb versió catalana en Dolby
Digital Stereo.
A LA DERIVA (On
Pictures) es podrà llogar a partir del 5 de desembre. Inclou
versió catalana en Dolby 5.1 i subtítols.
EL RETORN DELS YAMAKASI, ELS FILLS DEL VENT (Manga Films) es
pot llogar des del 22 de novembre. Inclou versió catalana en
Dolby 5.1 i subtítols.
CAVERRRRNÍCOLA!!!
(Manga Films), amb Gerard Depardieu, inclou versió catalana
en l'edició de lloguer, que es troba disponible des del 22
de novembre.
05/12/2006
Alta Definició: Notícies ràpides
EL SECRET DELS GERMANS GRIMM (DeAPlaneta) inclourà la versió
catalana que ja es va projectar als cinemes en Dolby Digital
5.1 Plus a l'HD-DVD.
MONSTER HOUSE (Sony) NO inclourà la versió catalana que es
va projectar als cinemes al Blu-Ray (BD), malgrat fer-ho al
dvd.
EL PIANISTA (DeAPlaneta) finalment NO inclourà la versió
catalana que es va projectar als cinemes.
05/12/2006
"EL
MENUT" NO
Malgrat haver-ne encarregat el doblatge al Servei
Català de Doblatge, Sony no inclourà la ja realitzada versió
catalana d'EL MENUT (PEQUEÑO PERO MATÓN). No és la primera
vegada que es produeix un fet com aquest. DECLAREU-ME
CULPABLE, encarregada per DeAPlaneta, tampoc va ser inclosa
al dvd malgrat haver estat doblada expressament.
08/11/2006
LA DÀLIA NEGRA en dvd + SCOOP...
Segons fonts molt
fiables, LA DÀLIA NEGRA s'ha doblat en català a Sonoblok. La
pel·lícula, estrenada recentment als cinemes (en castellà),
està dirigida per Brian De Palma i compta amb les
interpretacions de Josh Harnett, Hilary Swank i Scarlett
Johanson (actriu més que habitual del doblatge al català)
entre d'altres. La mateixa font diu que a Sonoblok també
s'hi ha doblat SCOOP, i que inicialment havia de ser per al
Servei Català de Doblatge, no per als cinemes.
Comenta-ho al fòrum.
08/11/2006
Notícies ràpides: Títols que SÍ
ANT BULLY. BENVINGUT AL
FORMIGUER (Warner) es posarà a la venda el 19 de desembre.
Versió catalana en Dolby 5.1 i subtítols.
KIRIKÚ I LES BÈSTIES SALVATGES (Cameo) sortirà al mercat el
15 de novembre. Versió catalana en Dolby 5.1 sense
subtítols.
16 CARRERS (Filmax) ja és a la venda i incorpora una inèdita
versió catalana doblada i amb subtítols.
MONSTER HOUSE (Sony) es posarà a la venda el 4 de desembre.
Versió catalana en Dolby 5.1 sense subtítols.
ASTÈRIX I ELS VÍKINGS (DeAPlaneta) sortirà al mercat el 29
de novembre. Versió catalana en Dolby 5.1 amb subtítols.
EL DETECTIU CONAN - PRIMERA TEMPORADA (Jonu Media) sortirà
al mercat el 29 de novembre. Versió catalana en Dolby
Digital Stereo sense subtítols.
ZULO (Filmax) sortirà al mercat amb versió catalana en Dolby
Digital 2.0 sense subtítols.
DESTINACIÓ FINAL 3 (Tripictures), Nick Slaughter del fòrum
confirma que s'inclou en català a l'edició de lloguer, tot i
que zonadvd.com no ho indica
PAPARAZZI (Filmax), Nick Slaughter del fòrum confirma que
s'inclou en català a l'edició de lloguer, tot i que
zonadvd.com no ho indica
SOTA L'AIGUA TRANQUIL·LA (Filmax), Nick Slaughter del fòrum
confirma que s'inclou en català a l'edició de lloguer, tot i
que zonadvd.com no ho indica
THE DEAL (EL TRACTE),
Nick Slaughter del fòrum confirma que s'inclou en català a
l'edició de lloguer
DORAEMON AL MÓN MÀGIC DE
LES AUS (Buena Vista) és a la venda des del 25 d'octubre.
Versió catalana en Dolby 5.1 sense subtítols.
MISSIÓ: IMPOSSIBLE III
(Paramount) no porta versió catalana a l'edició de lloguer
malgrat ho digui a la caràtula (segons Cesc del fòrum). L'edició
de venda sí que la porta.
ICE AGE 2: EL DESGLAÇ (Fox) no porta la versió catalana a
l'edició de lloguer (segons Kornhulio del fòrum). L'edició de
venda sí que la porta.
16 CARRERS (Filmax) no conté versió catalana a l'edició de
lloguer, mentre que sembla que la de venda sí (la caràtula i
webs com zonadvd, fnac i dvdgo diuen que conté doblatge i
subtítols en la nostra llengua).
LA INCREÏBLE PERÒ CERTA HISTÒRIA DE LA CAPUTXETA
VERMELLA (Manga Films) no durà català a l'edició de lloguer
(segons zonadvd.com)
CIUTAT SENSE LLEI (EDISON), de Filmax, no incorpora versió
catalana a l'edició de lloguer (segons zonadvd.com), tot i que
la pel·lícula s'ha doblat al català per al SCD
EL NOU MÓN (Tripictures) no conté versió catalana en l'edició de
lloguer, segons Talaiòtic del fòrum
MISTERIS DEL TITÀNIC (Manga Films), tot i
haver estat doblada, no inclou versió catalana
KING KONG (Universal) no tindrà edició extesa al nostre país, de
manera que es tanca la porta a qualsevol inclusió de la versió
catalana que es va estrenar als cinemes
DECLAREU-ME CULPABLE (DeAPlaneta) sembla que no inclou versió
catalana ni en l'edició de lloguer ni en la de venda, tot i que
la pel·lícula s'ha doblat al català per al SCD
TSOTSI (Sony) sembla que no incorpora versió catalana ni en
l'edició de lloguer ni en la de venda, tot i que la pel·lícula
s'ha doblat al català per al SCD
Com ja és tradicional,
cada any s'edita una pel·lícula inèdita de SHIN CHAN en dvd,
i com cada any també s'hi inclou versió catalana. Aquest any
arriba SHIN CHAN: PERDUTS A LA JUNGLA. En aquesta ocasió,
Shin Chan i la seva família s'embarquen en un creuer molt
especial on es projecta l'última pel·lícula del famós
Ultraheroi. Durant el viatge, arriben a una misteriosa illa
i un exèrcit de micos aborda el vaixell, emportant-se tots
els adults. Shin Chan convenç els seus amics per anar a
rescatar-los, però no saben que allà els espera el gran cap
de l'exèrcit dels micos. Podrà en Shin Chan rescatar els
viatgers del barco i tornar a casa sa i estalvi? SHIN CHAN:
PERDUTS A LA JUNGLA surt a la venda el proper 22 de
novembre.
Comenta-ho al fòrum.
08/11/2006
EL PIANISTA, primer HD-DVD que inclou versió catalana +
ELS QUATRE FANTÀSTICS / KING KONG no...
DeAPlaneta publicarà el
proper 29 de novembre l'HD-DVD d'EL PIANISTA, i tal com
passava al dvd, incorporarà la brillant versió catalana.
L'HD-DVD és un dels dos formats d'alta definició, i permet
emmagatzemar molta més informació. L'altre, i amb millors
perspectives comercials (és el format de la nova PlayStation
3), és el Blu-Ray Disc, amb més capacitat.
Per la seva banda, ELS QUATRE FANTÀSTICS en Blu-Ray no
inclouen la versió catalana, tal com ja va passar amb el dvd.
KING KONG en HD-DVD tampoc.
Al contrari del que
s'havia publicat, VEÏNS INVASORS es va posar a la venda el
passat 25 d'octubre amb versió catalana. El català s'inclou
en Dolby 5.1, però no hi ha subtítols.
Comenta-ho al fòrum.
09/10/2006
CARS
El proper 22 de
novembre, Buena Vista posa a la venda la versió catalana de
CARS. La pel·lícula d'animació de Pixar, que ja es va poder
veure en català als cinemes, compta amb les veus de Raul
Llorens (Llamp McQueen), Joaquim Diaz (Doc Hudson), Mar Roca
(Sally) i Xavier de Llorens (Mata) entre altres (Toni
Sevilla, Carles Di Blasi, Àngels Gonyalons, Carles Canut,
Eduard Farelo...). El director del doblatge al català,
realitzat a Sonoblok, va ser Xavier de Llorens, i la
traducció va anar a càrrec de Lluís Comes (Harry Potter, El
Senyor dels Anells, Star Wars...). CARS és la tercera
pel·lícula de Pixar que es dobla al català. BUSCANT EN NEMO
va comercialitzar-se en una edició independent per manca
d'espai a l'edició espanyola, mentre que amb ELS INCREÏBLES,
la versió catalana es va incloure a l'edició estatal, com en
el cas de CARS. Versió catalana en Dolby 5.1 sense
subtítols.
Comenta-ho al fòrum.
09/10/2006
ICE AGE 2: EL DESGLAÇ
El passat 4 d'octubre,
Fox va posar a la venda la versió catalana d'ICE AGE 2: EL
DESGLAÇ. La popular pel·lícula d'animació, que ja es va
poder veure en català als cinemes, compta amb les veus de
Ricky Coello (Manfred), Aleix Estadella (Sid), Òscar
Barberan (Diego) i Sílvia Vilarrasa (Ellie) entre altres
(Roger Pera, Jordi Boixaderas, Albert Trifol Segarra...). El
director del doblatge al català, realitzat a Sonoblok, va
ser Quim Roca, i la traducció va anar a càrrec de Joan Mateu
(Spider-man). ICE AGE 2: EL DESGLAÇ es comercialitzarà en
dues edicions: l'edició limitada de 2 discos i l'edició
senzilla. Ambdues inclouen la versió catalana en Dolby 5.1 i
en subtítols.
Comenta-ho al fòrum.
09/10/2006
EL NOU MÓN: Un error?
Semblava que el proper 2 de
novembre, Tripictures posaria a la venda la versió
catalana d'EL NOU MÓN. Diverses webs ho confirmen i, de
fet, la pròpia distribuïdora havia facilitat imatges de la
coberta (de l'edició de lloguer) que, en efecte, confirmaven
que la pel·lícula s'incloïa en català. Després de la
publicació de les imatges de la coberta de l'edició de
venda, l'existència d'una versió catalana sembla improbable.
Per tal de confirmar-ho, LA CRISPETA ha enviat un missatge a
Tripictures, de la qual ha obtingut la següent informació: "Me
temo que se trata de un error y que no contamos con la
versión en catalán. Un cordial saludo.".
Comenta-ho al fòrum.
04/10/2006
ELS ESCALFABANQUETES
El proper 28 de
novembre, Sony oferirà el lloguer de la inèdita versió
catalana d'ELS ESCALFABANQUETES, protagonitzada pel còmic
Rob Schneider i David Spade. El doblatge de la versió
catalana s'ha realitzat al mateix estudi que la versió
castellana (103 Todd-Ao). De fet, el repartiment de la
versió catalana, dirigida per Pep Torrents, és pràcticament
idèntic al de la versió castellana. Rob Schneider porta la
veu d'Albert Mieza i David Spade la de José Javier Serrano (Jack
Black a KING KONG). La resta del repartiment es completa amb
Mar Roca, Joël Mulachs, David Brau i Pep Torrents entre
d'altres. Versió catalana en Dolby Surround sense subtítols.
Comenta-ho al fòrum.
04/10/2006
ELS PRODUCTORS
El proper 28 de
novembre, Sony posarà a la venda la versió catalana d'ELS
PRODUCTORS, que des d'aquest estiu es pot trobar als
videoclubs. La pel·lícula està protagonitzada per Matthew
Broderick (Roger Pera), Nathan Lane (Toni Sevilla), Uma
Thurman (Núria Mediavilla) i Will Ferrell (Luis Posada). La
versió catalana ha mantingut bona part del repartiment de la
versió castellana, i
compta igualment
amb les interpretacions de Jordi Brau o Claudi Garcia en
papers secundaris. La diferència més notable respecte la
versió castellana és que Nathan Lane porta la veu de Toni
Sevilla, quan en castellà és Santiago Segura qui el dobla.
Versió catalana en Dolby 5.1 amb subtítols.
Comenta-ho al fòrum.
28/09/2006
EL CAS SLEVIN
El proper 25 d'octubre,
Tripictures oferirà el lloguer de la inèdita versió catalana
d'EL CAS SLEVIN, protagonitzada per Josh Hartnett, Morgan
Freeman i Bruce Willis. Aquesta és la segona pel·lícula del
Servei Català de Doblatge protagonitzada per Bruce Willis
(la primera va ser HOSTAGE, on va ser doblat per Jordi Brau)
i la primera de Josh Hartnett i Morgan Freeman. Morgan
Freeman també apareix a un altre títol doblat recentment pel
Servei, CIUTAT SENSE LLEI (EDISON), on porta la veu de Joan
Crosas. Versió catalana en Dolby 5.1 sense subtítols.
Comenta-ho al fòrum.
28/09/2006
EL CODI DA VINCI
El proper 25 d'octubre, Sony
publicarà la inèdita versió catalana d'EL CODI DA VINCI. La
pel·lícula es convertirà, doncs, en el primer gran èxit que
el Servei Català de Doblatge dobla al català. Protagonitzada
per Tom Hanks, EL CODI DA VINCI sortirà al mercat en dues
edicions, ambdues en català. Per una banda, s'editarà la
pel·lícula tal com es va estrenar als cinemes, i per l'altra
una versió extesa amb 25 minuts de metratge inèdit. Totes
dues edicions comptaran amb la versió catalana en Dolby 5.1,
així com subtítols en la nostra llengua. L'edició en Blu-Ray
no contindrà versió catalana.
Comenta-ho al fòrum.
28/09/2006
MISSIÓ: IMPOSSIBLE III sí
L'existència del Servei
Català de Doblatge ha provocat que l'edició en dvd de
pel·lícules en català sigui cada cop més habitual. Per
aquest motiu, poden quedar en un segon terme aquelles
pel·lícules que ja van gaudir de versió catalana als
cinemes. MISSIÓ: IMPOSSIBLE III, amb Tom Cruise (doblat pel seu
habitual Jordi Brau) i Phillip Seymour Hoffman (Pep
Anton Muñoz), s'editarà en català el proper 08 de
novembre. La versió catalana de MISSIÓ: IMPOSSIBLE III, distribuïda per Paramount, s'oferirà en Dolby 5.1
sense subtítols.
Comenta-ho al fòrum.
28/09/2006
Fitxes del Servei Català de Doblatge a Eldoblatge.com
Eldoblatge.com
ofereix les fitxes de doblatge d'alguns títols del
Servei Català de Doblatge. Algunes pel·lícules ja es
poden adquirir o llogar, però d'altres s'han doblat
recentment i acaben d'estrenar-se (no en català) a les
sales de cinema.
Comenta-ho al fòrum.
El proper 25 d'octubre,
Tripictures oferirà el lloguer de la inèdita versió
catalana de DEIXA'T PORTAR, protagonitzada per Antonio
Banderas i centrada en el món del ball.
Versió catalana en
Dolby 5.1 sense subtítols.
Comenta-ho al fòrum.
28/09/2006
L'ASSASSINAT DE RICHARD NIXON
Ja està disponible
l'edició per a lloguer de L'ASSASSINAT DE RICHARD NIXON.
Segons la caràtula, distribuïda per la seva
distribuïdora, Manga Films, l'edició incorpora la versió
catalana.
Comenta-ho al fòrum.
28/09/2006
LUTER
El proper 18 d'octubre,
Karma publicarà (a través de Paramount) la inèdita
versió catalana de LUTER, protagonitzada per Joseph
Fiennes. No durà subtítols.
Comenta-ho al fòrum
28/09/2006
SECRETS DE FAMÍLIA
El proper 2 de
novembre, Tripictures publicarà la versió catalana de
SECRETS DE FAMÍLIA. Lluny de ser un remake de la mítica
sèrie de TV3, la pel·lícula està protagonitzada per
Rowan Atkinson, Maggie Smith, Christine Scott Thomas i
Patrick Swayze. El film ja està disponible per a
lloguer.
Versió catalana en
Dolby 5.1 sense subtítols.
Comenta-ho al fòrum.
28/09/2006
MÉS ENLLÀ DE L'ODI
Tripictures ha posat a
la venda MÉS ENLLÀ DE L'ODI, protagonitzada per Kevin
Costner (doblat per Salvador Vives) i Joan Allen (Lourdes
López).
Versió catalana en
Dolby 5.1 sense subtítols.
Comenta-ho al fòrum.
28/09/2006
UNA HISTÒRIA DE VIOLÈNCIA
Tripictures ja ha
posat a la venda la versió catalana d'UNA HISTÒRIA DE
VIOLÈNCIA. La pel·lícula, que ja es podia llogar, compta
amb les interpretacions de Viggo Mortensen, Ed Harris i
William Hurt.
Versió catalana en
Dolby 5.1 sense subtítols.
Comenta-ho al fòrum.
28/09/2006
THE JACKET
Tripictures ja ha
posat a la venda la versió catalana de THE JACKET. La
pel·lícula, que ja es podia llogar, compta amb les
interpretacions d'Adrien Brody (doblat pel seu habitual
Luis Posada), Keira Knightley (Joël Mulachs) i Kris
Kristofferson (Ernest Aura).
Versió catalana en
Dolby 5.1 sense subtítols.
Comenta-ho al fòrum.
28/09/2006
CRASH (MUNTATGE DEL DIRECTOR)
Manga Films ja ha
posat a la venda la versió catalana de CRASH.
Guanyadora de 3 Oscars,
CRASH sortirà al mercat en dues edicions, ambdues en
català. Per una banda, s'ha editat la pel·lícula tal com
es va estrenar als cinemes, i per l'altra una versió
extesa, muntatge del director. Totes dues edicions
incorporen la versió catalana en Dolby 5.1, així com
subtítols en la nostra llengua.
Comenta-ho al fòrum.
04/07/2006
TRUMAN CAPOTE
El proper 26 de
setembre, Sony publicarà la inèdita versió catalana de
TRUMAN CAPOTE, que s'inclourà al dvd espanyol en format
Dolby Digital 2.0. CAPOTE serà, doncs, la primera versió
catalana inèdita que és editada per una "major" (Sony). La
pel·lícula va guanyar l'oscar a la millor interpretació
masculina per Phillip Seymour Hoffman. En la versió
castellana, el doblatge de l'actor va anar a càrrec de Jordi
Brau (Tom Cruise, Tom Hanks, Robin Williams...), qui va
rebre algunes crítiques pel resultat aconseguit. En la
versió catalana de MISSIÓ: IMPOSSIBLE III, Phillip Seymour
Hoffman va ser doblat per Pep Anton Muñoz.
Comenta-ho al fòrum.
04/07/2006
DELICTES MENORS (House of D)
El proper 7 de juliol,
Manga Films estrenarà als cinemes (només en castellà) la
pel·lícula DELICTES MENORS (House of D), escirta i dirigida
per David Duchovny, i protagonitzada per Robin Williams. La
distribuïdora va doblar-la al català fa uns mesos de cara a
la seva futura comercialització en dvd, encara sense data.
Comenta-ho al fòrum.
04/07/2006
ETS MOLT GUAPO
OnPictures ha anunciat
que el dvd de la pel·lícula ETS MOLT GUAPO contindrà una
inèdita pista de so en català, així com subtítols en la
nostra llengua. La pel·lícula es podrà llogar a partir
del proper 26 de juliol.
Comenta-ho al fòrum.
04/07/2006
AMICS AMB DINERS
Eldoblatge.com
ha publicat la fitxa de doblatge de la pel·lícula AMICS
AMB DINERS (FRIENDS WITH MONEY), protagonitzada per
Jennifer Aniston i Frances McDormand. La pel·lícula es
podria editar, doncs, en format dvd, i molt possiblement
a càrrec de Sony.
Comenta-ho al fòrum.
04/07/2006
EL JOC DELS IDIOTES
On Pictures, una de les
empreses espanyoles que més ús fa del Servei Català de
Doblatge, ha doblat al català EL JOC DELS IDIOTES (La
Doubloure), dirigida per Francis Veber (EL SOPAR DELS
IDIOTES) i protagonitzada per Daniel Auteuil, que molt
probablement s'inclourà al dvd.
Comenta-ho al fòrum.
04/07/2006
LITTLE MAN (El menut)
Segons fonts molt
fiables, la comèdia LITTLE MAN, protagonitzada pels germans
Shawn i Marlon Wayans, s'ha doblat al català
probablement de cara a la seva futura comercialització
en format dvd. El film explica com un home confon un nan
criminal amb el fill que vol adoptar. La pel·lícula
s'estrenarà (només en castellà) als cinemes, el futur 15
de setembre sota el títol PEQUEÑO PERO MATÓN.
Distribueix Sony.
Comenta-ho al fòrum.
23/06/2006
DECLAREU-ME CULPABLE (Find me guilty)
Segons fonts molt
fiables, DeAPlaneta ha encarregat el doblatge al català de
FIND ME GUILTY (DECLAREU-ME CULPABLE), probablement de cara
a la seva futura comercialització en format dvd. La
pel·lícula, que es va estrenar en cinemes el passat mes
d'abril, està dirigida per Sidney Lumet i protagonitzada per
Vin Diesel.
Comenta-ho al fòrum.
21/06/2006
ULTRAVIOLETA: dvd d'una "major"
La inauguració aquest
estiu del Servei Català de Doblatge va comptar amb la presència
de representants de Sony, però el doblatge per a dvd dels títols
d'aquesta empresa era fins ara inexistent.
Segons fonts molt fiables, la multinacional va encarregar el
doblatge d'ULTRAVIOLETA per a la seva futura comercialització en
format dvd. La pel·lícula, que s'ha estrenat als cinemes (no en
català) aquest cap de setmana, podria ser la primera que
encarrega Sony en el context del Servei Català de Doblatge.
Aquesta notícia és d'especial rellevància per la condició de
multinacional de Sony.
Fins ara, les empreses que feien més ús del Servei eren Manga
Films, Tripictures, DeAPlaneta i Filmax, cap de les quals no és
multinacional. Sony, distribuïdora de títols doblats al català
per a cinema com SPIDER-MAN o LA LLEGENDA DEL ZORRO, es
converteix així en la primera "major" del SCD.
Comenta-ho al fòrum.
20/03/2006:
L'estrany cas de LA VIDA SECRETA...
Primer
es va dir que el dvd de LA VIDA SECRETA DE LES PARAULES no
inclouria la versió catalana. Després es va dir que sí, i
finalment va aparèixer la notícia que Cameo l'editaria en
edició inependent, si més no quant a la coberta. Doncs bé,
l'edició amb la coberta en català ho és només de forma
parcial, ja que el títol de la pel·lícula apareix en
castellà! Podeu veure la coberta amb detall fent-hi clic a
sobre.
Comenta-ho al fòrum.
20/03/2006:
CRASH i més Oscars en català
(*Cinema)
Manga Films dobla al català la guanyadora dels Oscars
d'enguany, CRASH, una reflexió sobre el racisme als Estats
Units. L'objectiu del doblatge és la seva futura inclusió al
dvd espanyol. Inclourà el català (5.1), si més no a l'edició
de lloguer, disponible des del 26 d'abril. Pel que fa als
Oscars, el cinema doblat al català va rebre 3 guardons per
KING KONG (Efectes visuals, so i muntatge de so) i 1 per
WALLACE I GROMIT: LA MALEDICCIÓ DE LES VERDURES (Pel·lícula
d'animació). D'altra banda, EL VIATGE DE L'EMPERADOR,
doblada al català per al dvd, va rebre el guardó al millor
documental.
Comenta-ho al fòrum.
20/03/2006:
Entrevista RAC 1
Uns mesos després, recuperem l'entrevista a Francesc
Escribano i Quim Manyós, realitzada aquest estiu al programa
EL MÓN A RAC 1. En aquesta, s'anunciava la creació del
Servei Català de Doblatge, i s'afirmava que entre les
empreses disposades a incloure la versió catalana als seus
productes hi havia Sony i Warner (encara no han publicat
res). Avui, el Servei Català de Doblatge ha incrementat de
forma espectacular el nombre de títols que incorporen versió
catalana al dvd. Entre les pel·lícules més destacades que
s'han doblat expressament per al dvd hi ha MATCH POINT,
CRASH, HOSTAGE, SAW 2 i AEON FLUX entre d'altres.
L'entrevista es pot tornar a descarregar, aquest cop des de
LA CRISPETA, fent clic
aquí.
Comenta-ho al fòrum.
20/03/2006:
MATCH POINT: Caràtula completa del dvd
Fa
uns dies vam saber que MATCH POINT inclouria una inèdita
versió catalana a l'edició espanyola, però no en teníem cap
evidència gràfica. Doncs bé, On Pictures ha distribuït una
imatge de la caràtula, que acaba de confirmar la notícia. El
doblatge al català de MATCH POINT, realitzat a Sonoblok sota
la direcció de Quim Roca, compta amb un repartiment de luxe
que inclou Roger Pera (Jonathan Rhys-Meyers) i Marta Barbarà
(Scarlett Johansson) entre d'altres. L'edició de lloguer,
que també inclou la versió catalana, estarà disponible el 26
d'abril, mentre que l'edició de compra sortirà el setembre.
Per a veure la caràtula amb més qualitat, feu clic a la
imatge.
Comenta-ho al fòrum.
20/03/2006:
Més títols en dvd... o no
Tripictures anuncia la inclusió de la versió catalana a
les edicions en dvd de dos dels seus darrers títols. Per una
banda, UN PER A TOTES i per l'altra HÈRCULES (no de Disney).
Ambdues estan disponibles en lloguer des del 8 de març. Un
altre títol que s'ha doblat i que teòricament apareixerà en
català al dvd és ONE DAY IN EUROPE. Doncs bé, aquesta
pel·lícula arribarà a Espanya amb el títol GALATASARAY-DÉPOR
i data d'estrena prevista per al maig de la mà de Notro
Films. Un altre títol que ha aparegut en català és TERRA DE
PASSIONS, amb Gerard Depardieu, que es pot llogar des del 15
de març. D'altra banda, cal dir que Fox no inclourà la
fantàstica versió catalana d'ANASTÀSIA, estrenada ja en
cinemes, en la seva edició especial. ANASTÀSTIA no s'ha
editat mai en dvd, però sí en VHS.
Finalment, una altra pel·lícula que sembla que tampoc
inclourà la versió catalana és FRÀGILS, de Jaume Balagueró,
distribuïda per Filmax.
Comenta-ho al fòrum.
20/03/2006:
El Blu-Ray, la solució?
D'aquí
pocs dies, Universal posarà a la venda el dvd de KING KONG
sense la versió catalana. Aquest fet, que probablement
correspon a una impossibilitat tècnica, ha sorprès molts
catalans, inclosa la pròpia Generalitat, que pacta els
doblatges en funció de la seva futura inclusió en dvd. Una
situació semblant s'havia produït abans amb ELS QUATRE
FANTÀSTICS, EL SENYOR DELS ANELLS: EL RETORN DEL REI o STAR
WARS: EPISODI II - L'ATAC DELS CLONS. Doncs bé, tot apunta
que el format successor del dvd serà el BLU-RAY DISC o BD,
que permet 5 vegades la capacitat d'un dvd. Aquest nou
format, que inicialment competirà amb l'HD-DVD, es farà molt
popular amb la comercialització de la PLAYSTATION 3, que fa
ús d'aquest format per a l'emmagatzematge dels videojocs.
Comenta-ho al fòrum.
28/02/2006:
NIP/TUCK 2: DVD sense català
(*TV3)
Zonadvd.com
anuncia que, tal com va passar amb la primera temporada, el
pack de dvds de la segona temporada de NIP/TUCK no contindrà
la versió catalana. El producte, editat per Warner, es posa
a la venda el 18 d'abril.
Comenta-ho al fòrum.
28/02/2006:
Nous títols en dvd
On
Pictures confirma a aquesta web que la inèdita versió
catalana de MATCH POINT s'inclourà al dvd espanyol. La
nova distribuïdora té, a més, prevista la inclusió d'una
també inèdita pista de so en català de L'IMPERI DELS
LLOPS, tal com es pot comprovar a la caràtula del
producte. Per la seva banda, Filmax inclourà el català a
les pel·lícules ROTTWEILER i LA MONJA, Vertigo editarà
EL TEMPS QUE QUEDA, i Tripictures la versió catalana
d'una pel·lícula que en castellà es deia HÉROE A RAYAS.
A més d'aquests títols, Filmax reeditarà en dvd les
versions catalanes de la sèrie ASTÈRIX.
Comenta-ho al fòrum.
18/02/2006:
El dvd de KING KONG sense català
Zonadvd.com
informa que, al contrari del que es creia (la Generalitat
pacta títols en funció de la seva futura comercialització),
ni l'edició senzilla ni l'especial de KING KONG inclouran la
versió catalana. La situació recorda l'ocorreguda recentment
amb ELS QUATRE FANTÀSTICS. La llarga durada de la pel·lícula
es perfila com la raó més probable de la no inclusió. El
producte es posarà a la venda
el 5 d'abril.
Comenta-ho al fòrum.
18/02/2006:
AEON FLUX, en català al dvd
Zonadvd.com
informa que la versió catalana de la recent pel·lícula AEON
FLUX (Filmax), protagonitzada per Charlize Theron,
s'inclourà al dvd espanyol en format 5.1. AEON FLUX no es va
estrenar en català als cinemes, de manera que ha estat
doblat de cara al Servei Català de Doblatge. El dvd es
posarà a la venda el proper 26 d'abril.
Comenta-ho al fòrum.
18/02/2006:
EL CALZE DE FOC en català ja es pot reservar per
internet
La quarta part de la sèrie HARRY POTTER, titulada EL
CALZE DE FOC, es posarà a la venda en una edició especial de
dos discos que, a diferència d'EL PRES D'AZKABAN i com LA
CABRA SECRETA, serà independent. Això significa que no
s'inclourà versió espanyola, només catalana i anglesa, i que
la caràtula serà totalment en català. Doncs bé,
Dvdgo.com
ja en permet la reserva.
Comenta-ho al fòrum.
18/02/2006:
VERNALMEDIA.NET, moderna web de DVDs en català
VERNAL MEDIA ens fa saber de l'existència de
Vernalmedia.net, una web de disseny atractiu i modern,
que ens permet no només consultar els productes que estan
disponibles en català, sinó també adquirir-los. Per cert,
Vernal ha editat recentment KING KONG (1933), CURTCIRUCUIT i
AIR BUD: EL FITXATGE DE LA LLIGA, tots ells amb caràtula en
català.
Comenta-ho al fòrum.
18/02/2006:
Sèries en dvd
Cameo, distribuïdora videogràfica de títols com SÍ,
MINISTRE o HOTEL FAWLTY, ambdues editades en català,
inclourà la versió catalana en mono al pack de dvds de la
sèrie L'ESCURÇÓ NEGRE, protagonitzada per Rowan Atkinson. El
producte es comercialitzarà a partir del 5 d'abril a un preu
de 39,95 euros. D'altra banda, la sèrie CREATURE CONFORTS,
d'Aardman (WALLACE I GROMIT i CHICKEN RUN), inclourà la
versió catalana en 2.0, tant en la primera part de la sèrie
com en la segona, editades per separat. En venda a partir
del 21 de febrer.
Comenta-ho al fòrum.
10/02/2006:
ELS RENEGATS DEL DIABLE en dvd
DeAPlaneta inclourà la inèdita versió catalana d'ELS
RENEGATS DEL DIABLE (The devil's rejects), seqüela de LA
CASA DELS MIL CADÀVERS (House of 1000 corpses), dirigida per
Rob Zombie. Un altre títol del Servei Català de Doblatge.
Comenta-ho al fòrum.
06/02/2006:
Més títols del Servei Català de Doblatge
De cara a la seva futura inclusió en format dvd,
Tripictures ha encarregat el doblatge d'UNA HISTÒRIA DE
VIOLÈNCIA. Per la seva banda, Manga Films dobla l'encara
inèdita MATADOR, protagonitzada per Pierce Brosnan i Greg
Kinnear, amb estrena en castellà prevista per al 12 d'abril
d'enguany. A més, Manga també dobla al català la pel·lícula
THAI DRAGON, protagonitzada per Tony Jaa, que s'estrenarà en
castellà el 10 de març. Filmax ha encarregat SET ESPASES i
Notro Films MANUALE D'AMORE, també de cara a la futura
inclusió en dvd. Altres títols són ONE DAY IN EUROPE i ONE
MISSED CALL 2.
Comenta-ho al fòrum.
06/02/2006:
LA LLEGENDA DEL ZORRO en dvd!
Després de molts dubtes arran de l'edició de lloguer
(que sembla que no incorporarà la versió catalana), LA
LLEGENDA DEL ZORRO es podrà sentir en català (Dolby 5.1) en
el dvd de venda. Surt al mercat el proper 21 de març.
Comenta-ho al fòrum.
06/02/2006:
DVDs en català
El
22 de febrer, Manga Films posarà a la venda la versió de
KING KONG de 1933. L'edició especial de dos discos inclourà
la versió catalana cedida per TV3. D'altra banda, el proper
mes de març, Manga també inclourà la versió catalana de LA
MORT I LA DONZELLA, de Roman Polanski, amb Sigourney Weaver
i Ben Kingsley.
Comenta-ho al fòrum.
06/02/2006:
Canvi de data en el dvd de CHICKEN LITTLE
Buenavista ens informa que el dvd de CHICKEN LITTLE,
previst pel 15 de març, sortirà al mercat el dia 22 del
mateix mes.
Comenta-ho al fòrum.
31/01/2006:
Més títols del Servei Català de Doblatge
Les pel·lícules de Tripictures CHAOS i UN DIA INESPERAT
s'han doblat a Sonoblok i a Sonygraf respectivament,
probablement de cara a la seva futura edició en dvd.
Comenta-ho al fòrum.
31/01/2006:
HARRY POTTER I EL CALZE DE FOC: dvd en edició
independent
Tal
com va passar amb HARRY POTTER I LA CAMBRA SECRETA, la
Warner editarà la versió catalana de HARRY POTTER I EL CALZE
DE FOC de manera independent respecte la versió espanyola.
D'aquesta manera, l'edició només contindria la versió
catalana i l'original, i probablement una pista de subtítols
en la nostra llengua. Pel que fa als extres, hem pogut saber
que les escenes eliminades s'han doblat al català, un fet
que no es va produir a l'edició de LA CAMBRA SECRETA. La
notícia l'ha difós la pròpia Warner, de manera que és del
tot fiable. HARRY POTTER I EL CALZE DE FOC en català es
posarà a la venda el 29 de març només en l'edició especial
de dos discos (24 euros, com en castellà), no en la
senzilla.
Comenta-ho al fòrum.
31/01/2006:
FILMAX distribuirà els productes de LAUREN
LAUREN FILMS ha arribat a un acord amb FILMAX
ENTERTAINMENT segons el qual aquesta última passarà a
distribuir el catàleg de títols de la primera. Aquest acord
permetrà que un film doblat al català com LA IMPORTÀNCIA DE
SER FRANC s'editi en format domèstic. Entre els títols més
coneguts de LAUREN FILMS destaquen EL PACIENT ANGLÈS, LA
VIDA ÉS BELLA i els millors títols de Woody Allen (amb
permís de MATCH POINT). L'habitual sensibilitat de FILMAX
pel que fa a la inclusió de la nostra llengua als seus dvds
fa que poguem ser optimistes.
Comenta-ho al fòrum.
31/01/2006:
HOSTAGE i JOCS DE DONA, inèdites, per llogar
Tal
com ja s'havia anunciat en aquesta web, les versions
catalanes de HOSTAGE i JOCS DE DONA, ambdues de Manga Films
i cap d'elles doblada al català per a la seva exhibició en
cinema, ja es poden llogar en format dvd. Les imatges de la
caràtula que ha facilitat Manga Films confirmen la inclusió
de la nostra llengua.
Comenta-ho al fòrum.
31/01/2006:
WALLACE I GROMIT i CHICKEN LITTLE en dvd
Sense
subtítols però amb una pista sonora en Dolby 5.1 s'edita la
versió catalana de WALLACE I GROMIT: LA MALEDICCIÓ DE LES
VERDURES. El mateix passa amb CHICKEN LITTLE, com es pot
veure al menú que ha facilitat Buenavista. CHICKEN LITTLE
sortirà al mercat el 15 de març, mentre que WALLACE I GROMIT
ho farà el 22 de febrer.
Comenta-ho al fòrum.
31/01/2006:
UNA CANÇÓ DEL PASSAT i SAW 2
UNA CANÇÓ DEL PASSAT (Manga) i SAW 2 (DeAPlaneta) són
dos títols que es podran sentir en català en format domèstic
quan cap d'aquests es va exhibir en cinemes en la nostra
llengua. Tant SAW 2 com UNA CANÇÓ DEL PASSAT es distribuiran
a mode de lloguer a partir del 22 de febrer. A més
d'aquests títols, s'ha doblat al català EL SABOR DE LA
SÍNDRIA, exhibida en cinemes per Lauren.
Comenta-ho al fòrum.
VENDA
LLOGUER
10 de maig
SHIN CHAN: AVENTURES A HENDERLAN (Buena Vista)
F.C.BARCELONA: MÉS QUE UN CLUB (Universal)
JOCS DE DONA (Manga Films)
EL MERCADER DE VENÈCIA (Manga Films)
ELS RENEGATS DEL DIABLE (DeAPlaneta)
10 de maig
UNA HISTÒRIA DE VIOLÈNCIA (Tripictures)
17 de maig
L’IMPERI DELS LLOPS (On Pictures)
17 de maig
ANIMALS FERITS (Filmax)
24 de maig
BONA NIT, I BONA SORT (Manga Films)
ENAMORA’T (Lauren Films / Filmax)
MANUAL D'AMOR (Filmax)
31 de maig
ESCOLA DE BRUIXES (Jonu Media)
LA IMPORTÀNCIA DE SER FRANC (Lauren Films)
LA MONJA (Filmax)
OLIVER TWIST (Filmax)
7 de juny
BON NADAL (DeAPlaneta)
LA MÀSCARA 2 (Tripictures)
ORGAZMO (Manga Films)
UN PER A TOTES (Tripictures)
14 de juny
MRS. HENDERSON PRESENTA (DeAPlaneta)
16 de juny
TERRA DE PASSIONS (DeAPlaneta)
21 de juny
BOLA DE DRAC Vol. 11 (Manga Films)
BOLA DE DRAC Vol. 12 (Manga Films)
BOLA DE DRAC Z Vol. 1 (Selecta Vision)
BEAUTIFUL BOXER (Lauren)
PREMONITION (Filmax)
RANMA 1/2 2a temporada (Jonu Media)
SET ESPASES (Filmax)
UNA CANÇÓ DEL PASSAT (Manga Films)
21 de juny
EL DRAC DE TAILÀNDIA (THAI-DRAGON) (Manga Films)
TEMPUS FUGIT (Manga Films)
EL SABOR DE LA SÍNDRIA (Vertigo)
28 de juny
GHOST IN THE SHELL (Selecta Vision)
INSPECTOR LAVARDIN (Inclosa al pack Claude Chabrol) (Cameo
Media)
28 de juny
TSOTSI (DeAPlaneta)
7 de juliol
QUANT M'ESTIMES (DeAPlaneta)
19 de juliol
MANUAL D'AMOR (Filmax)
19 de juliol
THE MATADOR (Manga Films)
21 de juliol
TOUCH (BATEJADORS) - LA PEL·LÍCULA 2 (Jonu Media)
26 de juliol
SÍ, PRIMER MINISTRE (Cameo)
26 de juliol
ETS MOLT GUAPO (On Pictures)
2 d'agost
NEW POLICE STORY (Manga Films)
2 d'agost
L'ÚLTIM SENYAL (Manga Films)
20 d'agost
L'ASSASSINAT DE RICHARD NIXON (Manga Films)
31 de juny
AEON FLUX (Filmax)
5 de juliol
BOLA DE DRAC Vol. 13 (Manga Films)
BOLA DE DRAC Vol. 14 (Manga Films)
5 de juliol
MISTERIS DEL TITANIC (Manga Films)
19 de juliol
BOLA DE DRAC Z Vol. 2 (Selecta Vision)
MANUAL D'AMOR (Filmax/Notro Films)
PACK PINGU (Manga Films)
19 de juliol
THE MATADOR (Manga Films)
26 de juliol
ANIMALS FERITS (Filmax)
GISAKU (Filmax)
26 de juliol
ETS MOLT GUAPO (On Pictures)
1 d'agost
MEUS, TEUS, NOSTRES (Sony)
2 d'agost
NEW POLICE STORY (Manga Films)
22 d'agost
HOSTEL (Sony)
29 d'agost
EL COLOR DEL CRIM (Sony)
TRUMAN CAPOTE (Sony)
30 d'agost
UNDERWORLD: EVOLUTION (Filmax)
30 d'agost
TIRANT LO BLANC (DeAPlaneta)
12 de setembre
THE DEAL: EL TRACTE (Sony)
13 de setembre
CRASH (Manga Films)
CRASH - DIRECTOR'S CUT (Manga Films)
BOLA DE DRAC Z Vol. 4 (Selecta Visión)
19 de setembre
TRUMAN CAPOTE (Sony)
19 de setembre
LA COMTESA RUSSA (Sony)
20 de setembre
BOLA DE DRAC Vol. 15 (Manga Films)
BOLA DE DRAC Vol. 16 (Manga Films)
LA PROFECIA DE LES GRANOTES (DeAPlaneta)
EL TEMPS QUE QUEDA (Vértigo)
20 de setembre
ICE AGE 2: EL DESGLAÇ (Fox)
THUMBSUCKER (Universal)
21 de setembre
EL SABOR DE LA SÍNDRIA (Filmax)
26 de setembre
TRUMAN CAPOTE (Sony)
26 de setembre
QUAN TRUCA UN ESTRANY (Sony)
27 de setembre
ICON (Tripictures)
MÉS ENLLÀ DE L'ODI (Tripictures)
27 de setembre
HONOR DE CAVALLERIA (Filmax)
Setembre
UNA HISTÒRIA DE VIOLÈNCIA (Tripictures)
Setembre
ROSES VERMELLES (Tripictures)
DESTÍ FINAL 3 (Tripictures)
4 d'octubre
BONA NIT, I BONA SORT (Manga Films)
ICE AGE 2: EL DESGLAÇ (Fox)
4 d'octubre
SHUTTER (Manga Films)
11 d'octubre
TWIN PEAKS: ELS ÚLTIMS DIES DE LAURA
PALMER (Cameo)
11 d'octubre
EL JOC DELS IDIOTES (On Pictures)
17 d'octubre
ULTRAVIOLETA (Sony)
18 d'octubre
BOLA DE DRAC Vol. 17 (Manga Films)
BOLA DE DRAC Z Vol. 5 (Selecta Visión)
MATCH POINT (On Pictures)
LUTER (Karma - Paramount)
19 d'octubre
EL POU (UNA TRUCADA PERDUDA 2) (Filmax)
25 d'octubre
EL CODI DA VINCI (Sony)
EL CODI DA VINCI - VERSIÓ EXTESA (Sony)
DORAEMON I EL MÀGIC MÓN DE LES AUS (Buena Vista)
VEÏNS INVASORS (Paramount)
25 d'octubre
DEIXA'T PORTAR (Tripictures)
EL CAS SLEVIN (Tripictures)
27 d'octubre
PACK EL DETECTIU CONAN (Jonu Media)
2 de novembre
SECRETS DE FAMÍLIA (Tripictures)
7 de novembre
ULTRAVIOLETA (Sony)
8 de novembre
MISSIÓ: IMPOSSIBLE III (Paramount)
15 de novembre
KIRIKÚ I LES BÈSTIES SALVATGES (Cameo)
28 de novembre
ELS PRODUCTORS (Sony)
28 de novembre
ELS ESCALFABANQUETES (Sony)
Sense data
CHAOS
CIUTAT SENSE LLEI (EDISON)
PREMONITION
DECLAREU-ME CULPABLE
AMICS AMB DINERS
DELICTES MENORS
LITTLE MAN
CORTO MALTÈS
RRRrrr
ELS ESCALFABANQUETES
Per a posar-vos en
contacte amb el webmàster de LA CRISPETA, Miquel Strubell i Prats, envieu un missatge a
lacrispeta@gmail.com